← Sure 75

75:4

بَلَىٰ قَـٰدِرِينَ عَلَىٰٓ أَن نُّسَوِّىَ بَنَانَهُۥ

Kelime kelime

بَلَىٰ
evet
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
بَلَىٰEdatcevap (evet)
قَٰدِرِينَ
gücümüz yeter
İsim
Kök: قدر
Dilbilgisi (i'rab)
قَٰدِرِينَİsimism-i fâil (etken ortaç)، eril çoğul، mansûb (akuzatif)
عَلَىٰٓ
düzenlemeğe
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
عَلَىٰٓEdatharf-i cer (edat)
أَن
diye
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
أَنEdatmasdar bağlacı
نُّسَوِّىَ
düzenledi
Fiil
Kök: سوي
Dilbilgisi (i'rab)
نُّسَوِّىَFiilmuzâri (şimdi/geniş)، 1. çoğul
بَنَانَهُۥ
onun parmak uçlarnı
İsim
Kök: بنن
Dilbilgisi (i'rab)
بَنَانَİsimeril، mansûb (akuzatif)
هُۥİsimzamir، son ek، 3. tekil eril

Meal

TR

Evet, Biz onu, parmak uçlarına varıncaya kadar bütün incelikleriyle yeniden yapmaya kadiriz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Evet, bizim onun parmak uçlarını bile aynen eski haline getirmeye gücümüz yeter.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Evet! Biz onun parmak uçlarını bile düzenlemeye gücü yetenleriz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Nay, We are able to put together in perfect order the very tips of his fingers.

A. Yusuf Alipublic-domain

In fact, We can reshape his very fingertips.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Yea, verily. We are Able to restore his very fingers!

M. Pickthallpublic-domain

Yes. [We are] Able [even] to proportion his fingertips.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

أقسم الله سبحانه بيوم الحساب والجزاء، وأقسم بالنفس المؤمنة التقية التي تلوم صاحبها على ترك الطاعات وفِعْل الموبقات، أن الناس يبعثون. أيظنُّ هذا الإنسان الكافر أن لن نقدر على جَمْع عظامه بعد تفرقها؟ بلى سنجمعها، قادرين على أن نجعل أصابعه أو أنامله -بعد جمعها وتأليفها- خَلْقًا سويًّا، كما كانت قبل الموت.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?

Konular