80:6
فَأَنتَ لَهُۥ تَصَدَّىٰ
Kelime kelime
فَأَنتَ
sen
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
فَEdat — cevap (netice)، ön ek
أَنتَİsim — zamir، 2. tekil eril
لَهُۥ
ona
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdat — harf-i cer (edat)، ön ek
هُۥİsim — zamir، 3. tekil eril
تَصَدَّىٰ
yöneliyorsun
Fiil
Kök: صدي
Dilbilgisi (i'rab)
تَصَدَّىٰFiil — muzâri (şimdi/geniş)، 2. tekil eril
Meal
TR
Ama sen, kendisini öğütten müstağni gören kimseyi karşına alıp ilgileniyorsun.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Sen ona yöneliyorsun.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Kendini zengin (ihtiyaçsız) gören bu kişiye gelince, sen ona yöneliyorsun.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
To him dost thou attend;
A. Yusuf Alipublic-domain
you go out of your way––
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Unto him thou payest regard.
M. Pickthallpublic-domain
To him you give attention.
Saheeh Internationalall-rights-reserved
AR
أما مَن استغنى عن هديك، فأنت تتعرض له وتصغي لكلامه، وأي شيء عليك ألا يتطهر من كفره؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution