← السورة 109

109:5

وَلَآ أَنتُمْ عَـٰبِدُونَ مَآ أَعْبُدُ

كلمة بكلمة

وَلَآ
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَآحرف جرنفي
أَنتُمْ
you
اسم
الإعراب
أَنتُمْاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
عَٰبِدُونَ
(are) worshippers
اسم
الجذر: عبد
الإعراب
عَٰبِدُونَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مرفوع
مَآ
(of) what
اسم
الإعراب
مَآاسماسم موصول
أَعْبُدُ
I worship
فعل
الجذر: عبد
الإعراب
أَعْبُدُفعلمضارع، متكلم مفرد

الترجمة

AR

ولا أنتم عابدون مستقبلا ما أعبد. وهذه الآية نزلت في أشخاص بأعيانهم من المشركين، قد علم الله أنهم لا يؤمنون أبدًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Benim taptığıma da sizler tapmıyorsunuz."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Siz de benim taptığıma tapacak değilsiniz.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Siz de benim taptığıma tapmıyordunuz.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Nor will ye worship that which I worship.

A. Yusuf Alipublic-domain

you will never worship what I worship:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Nor will ye worship that which I worship.

M. Pickthallpublic-domain

Nor will you be worshippers of what I worship.

Saheeh Internationalall-rights-reserved