109:4
وَلَآ أَنَا۠ عَابِدٌ مَّا عَبَدتُّمْ
كلمة بكلمة
وَلَآ
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جر — حرف عطف، سابقة
لَآحرف جر — نفي
أَنَا۠
I am
اسم
الإعراب
أَنَا۠اسم — ضمير، متكلم مفرد
مَّا
(of) what
اسم
الإعراب
مَّااسم — اسم موصول
عَبَدتُّمْ
you worship
فعل
الجذر: عبد
الإعراب
عَبَدفعل — ماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُّمْاسم — ضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
الترجمة
AR
ولا أنا عابد ما عبدتم من الأصنام والآلهة الباطلة.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
TR
"Ben de sizin taptığınıza tapacak değilim."
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ben asla sizin taptıklarınıza tapacak değilim.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Zaten) ben sizin tapmış olduklarınıza tapmıyordum.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
EN
And I will not worship that which ye have been wont to worship,
A. Yusuf Alipublic-domain
I will never worship what you worship,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And I shall not worship that which ye worship.
M. Pickthallpublic-domain
Nor will I be a worshipper of what you worship.
Saheeh Internationalall-rights-reserved