← السورة 16

16:42

ٱلَّذِينَ صَبَرُوا۟ وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

كلمة بكلمة

ٱلَّذِينَ
Those who
اسم
الإعراب
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
صَبَرُوا۟
(are) patient
فعل
الجذر: صبر
الإعراب
صَبَرُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
وَعَلَىٰ
and on
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
عَلَىٰحرف جرحرف جر
رَبِّهِمْ
their Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبِّاسممذكّر، مجرور
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
يَتَوَكَّلُونَ
they put their trust
فعل
الجذر: وكل
الإعراب
يَتَوَكَّلُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

هؤلاء المهاجرون في سبيل الله هم الذين صبروا على أوامر الله وعن نواهيه وعلى أقداره المؤلمة، وعلى ربهم وحده يعتمدون، فاستحقوا هذه المنزلة العظيمة.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onlar sabreden ve yalnız Rablerine güvenen kimselerdir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O Muhacirler, müşriklerin eziyetlerine sabredenler ve Rablerine tevekkül edenlerdir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Ödülü hak edenler) sadece Rablerine güvenerek sabredenlerdir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

(They are) those who persevere in patience, and put their trust on their Lord.

A. Yusuf Alipublic-domain

They are the ones who are steadfast and put their trust in their Lord.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Such as are steadfast and put their trust in Allah.

M. Pickthallpublic-domain

[They are] those who endured patiently and upon their Lord relied.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع