← السورة 17

17:27

إِنَّ ٱلْمُبَذِّرِينَ كَانُوٓا۟ إِخْوَٰنَ ٱلشَّيَـٰطِينِ ۖ وَكَانَ ٱلشَّيْطَـٰنُ لِرَبِّهِۦ كَفُورًا

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
ٱلْمُبَذِّرِينَ
the spendthrifts
اسم
الجذر: بذر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُبَذِّرِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، منصوب
كَانُوٓا۟
are
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وٓا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
إِخْوَٰنَ
brothers
اسم
الجذر: أخو
الإعراب
إِخْوَٰنَاسممذكر جمع، منصوب
ٱلشَّيَٰطِينِ
(of) the devils
اسم
الجذر: شطن
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
شَّيَٰطِينِاسماسم علم، مذكر جمع، مجرور
وَكَانَ
And is
فعل
الجذر: كون
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
كَانَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱلشَّيْطَٰنُ
the Shaitaan
اسم
الجذر: شطن
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
شَّيْطَٰنُاسماسم علم، مذكّر، مرفوع
لِرَبِّهِۦ
to his Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
رَبِّاسممذكّر، مجرور
هِۦاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
كَفُورًا
ungrateful
اسم
الجذر: كفر
الإعراب
كَفُورًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب، صفة

الترجمة

AR

إن المسرفين والمنفقين أموالهم في معاصي الله هم أشباه الشياطين في الشر والفساد والمعصية، وكان الشيطان كثير الكفران شديدَ الجحود لنعمة ربه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Saçıp savuranlar, şüphesiz şeytanlarla kardeş olmuş olurlar; şeytan ise Rabbine karşı pek nankördür.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Çünkü (malını) saçıp savuranlar, şeytanların kardeşleridir. Şeytan ise Rabbine karşı çok nankördür.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki saçıp savuranlar şeytanların kardeşleridir. Şeytan ise Rabbine karşı çok nankördür.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Verily spendthrifts are brothers of the Evil Ones; and the Evil One is to his Lord (himself) ungrateful.

A. Yusuf Alipublic-domain

those who squander are the brothers of Satan, and Satan is most ungrateful to his Lord-

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! the squanderers were ever brothers of the devils, and the devil was ever an ingrate to his Lord.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, the wasteful are brothers of the devils, and ever has Satan been to his Lord ungrateful.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع