← السورة 18

18:68

وَكَيْفَ تَصْبِرُ عَلَىٰ مَا لَمْ تُحِطْ بِهِۦ خُبْرًا

كلمة بكلمة

وَكَيْفَ
And how can
اسم
الجذر: كيف
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
كَيْفَاسماستفهام
تَصْبِرُ
you have patience
فعل
الجذر: صبر
الإعراب
تَصْبِرُفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
عَلَىٰ
for
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
مَا
what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
لَمْ
not
حرف جر
الإعراب
لَمْحرف جرنفي
تُحِطْ
you encompass
فعل
الجذر: حوط
الإعراب
تُحِطْفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
بِهِۦ
of it
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
هِۦاسمضمير، غائب مذكر مفرد
خُبْرًا
any knowledge
اسم
الجذر: خبر
الإعراب
خُبْرًااسممذكّر، نكرة، منصوب

الترجمة

AR

وكيف لك الصبر على ما سأفعله من أمور تخفى عليك مما علمنيه الله تعالى؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Musa: "İnşallah sabrettiğimi göreceksin, sana hiçbir işte baş kaldırmayacağım" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"İçyüzünü kavrayamadığın şeye nasıl sabredeceksin?"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(İç yüzünü) kavrayamadığın bir bilgiye nasıl sabredeceksin?”

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"And how canst thou have patience about things about which thy understanding is not complete?"

A. Yusuf Alipublic-domain

How could you be patient in matters beyond your knowledge?’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

How canst thou bear with that whereof thou canst not compass any knowledge?

M. Pickthallpublic-domain

And how can you have patience for what you do not encompass in knowledge?"

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع