← السورة 20

20:33

كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا

كلمة بكلمة

كَىْ
That
حرف جر
الإعراب
كَىْحرف جرحرف مصدري
نُسَبِّحَكَ
we may glorify You
فعل
الجذر: سبح
الإعراب
نُسَبِّحَفعلمضارع، متكلم جمع
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
كَثِيرًا
much
اسم
الجذر: كثر
الإعراب
كَثِيرًااسممذكر مفرد، نكرة، منصوب، صفة

الترجمة

AR

قال موسى: رب وسِّع لي صدري، وسَهِّل لي أمري، وأطلق لساني بفصيح المنطق؛ ليفهموا كلامي. واجعل لي معينا من أهلي، هارون أخي. قَوِّني به وشدَّ به ظهري، وأشركه معي في النبوة وتبليغ الرسالة؛ كي ننزهك بالتسبيح كثيرًا، ونذكرك كثيرا فنحمدك. إنك كنت بنا بصيرًا، لا يخفى عليك شيء من أفعالنا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Ki seni çok tesbih edelim.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Bu sayede seni çok tesbih edelim (yüceltelim).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"That we may celebrate Thy praise without stint,

A. Yusuf Alipublic-domain

so that we can glorify You much

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

That we may glorify Thee much

M. Pickthallpublic-domain

That we may exalt You much

Saheeh Internationalall-rights-reserved