20:33
كَىْ نُسَبِّحَكَ كَثِيرًا
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
"That we may celebrate Thy praise without stint,
A. Yusuf Alipublic-domain
so that we can glorify You much
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
That we may glorify Thee much
M. Pickthallpublic-domain
That we may exalt You much
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Musa: "Rabbim! Göğsümü genişlet, işimi kolaylaştır, dilimin düğümünü çöz ki sözümü iyi anlasınlar. Ailemden kardeşim Harun'u bana vezir yap, beni onunla destekle, onu görevimde ortak kıl ki Seni daha çok tesbih edelim ve çokça analım. Şüphesiz Sen bizi görmektesin" dedi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Ki seni çok tesbih edelim.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Bu sayede seni çok tesbih edelim (yüceltelim).
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
قال موسى: رب وسِّع لي صدري، وسَهِّل لي أمري، وأطلق لساني بفصيح المنطق؛ ليفهموا كلامي. واجعل لي معينا من أهلي، هارون أخي. قَوِّني به وشدَّ به ظهري، وأشركه معي في النبوة وتبليغ الرسالة؛ كي ننزهك بالتسبيح كثيرًا، ونذكرك كثيرا فنحمدك. إنك كنت بنا بصيرًا، لا يخفى عليك شيء من أفعالنا.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution