← السورة 20

20:79

وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُۥ وَمَا هَدَىٰ

كلمة بكلمة

وَأَضَلَّ
And led astray
فعل
الجذر: ضلل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَضَلَّفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
فِرْعَوْنُ
Firaun
اسم
الإعراب
فِرْعَوْنُاسماسم علم، مذكّر، مرفوع
قَوْمَهُۥ
his people
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
قَوْمَاسممذكّر، منصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَمَا
and (did) not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَاحرف جرنفي
هَدَىٰ
guide them
فعل
الجذر: هدي
الإعراب
هَدَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد

الترجمة

AR

وأضلَّ فرعون قومه بما زيَّنه لهم من الكفر والتكذيب، وما سلك بهم طريق الهداية.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Firavun, milletini saptırdı, onlara doğru yolu göstermedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Böylece Firavun kavmini yanlış yola sürükledi ve doğru yola götürmedi.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Çünkü) Firavun, kavmini saptırmış ve (onlara) doğru yolu göstermemişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Pharaoh led his people astray instead of leading them aright.

A. Yusuf Alipublic-domain

Pharaoh truly led his people astray; he did not guide them.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And Pharaoh led his folk astray, he did not guide them.

M. Pickthallpublic-domain

And Pharaoh led his people astray and did not guide [them].

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية