20:79
وَأَضَلَّ فِرْعَوْنُ قَوْمَهُۥ وَمَا هَدَىٰ
Kelime kelime
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Dilbilgisi (i'rab)
Meal
Firavun, milletini saptırdı, onlara doğru yolu göstermedi.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Böylece Firavun kavmini yanlış yola sürükledi ve doğru yola götürmedi.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Çünkü) Firavun, kavmini saptırmış ve (onlara) doğru yolu göstermemişti.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Pharaoh led his people astray instead of leading them aright.
A. Yusuf Alipublic-domain
Pharaoh truly led his people astray; he did not guide them.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And Pharaoh led his folk astray, he did not guide them.
M. Pickthallpublic-domain
And Pharaoh led his people astray and did not guide [them].
Saheeh Internationalall-rights-reserved
وأضلَّ فرعون قومه بما زيَّنه لهم من الكفر والتكذيب، وما سلك بهم طريق الهداية.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution