← السورة 23

23:36

۞ هَيْهَاتَ هَيْهَاتَ لِمَا تُوعَدُونَ

كلمة بكلمة

هَيْهَاتَ
Far-(fetched)
اسم
الإعراب
هَيْهَاتَاسمNV، ماضٍ
هَيْهَاتَ
far-(fetched)
اسم
الإعراب
هَيْهَاتَاسمNV، ماضٍ
لِمَا
is what
حرف جر
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
مَااسماسم موصول
تُوعَدُونَ
you are promised
فعل
الجذر: وعد
الإعراب
تُوعَدُفعلمضارع، مبني للمجهول، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع

الترجمة

AR

بعيد حقًا ما توعدون به أيها القوم من أنكم بعد موتكم تُخْرَجون أحياء من قبوركم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Oysa tehdit edildiğiniz şey ne kadar, hem de ne kadar uzak!"

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Heyhât o size vaad edilen şey ne kadar uzak!"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Size vadedilen çok uzaktır, çok uzak!

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Far, very far is that which ye are promised!

A. Yusuf Alipublic-domain

What you are promised is very farfetched.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Begone, begone, with that which ye are promised!

M. Pickthallpublic-domain

How far, how far, is that which you are promised.

Saheeh Internationalall-rights-reserved