← السورة 23

23:58

وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ

كلمة بكلمة

وَٱلَّذِينَ
And those
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلَّذِينَاسماسم موصول، مذكر جمع
هُم
[they]
اسم
الإعراب
هُماسمضمير، غائب مذكر جمع
بِـَٔايَٰتِ
in (the) Signs
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ـَٔايَٰتِاسممؤنث جمع، مجرور
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبِّاسممذكّر، مجرور
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
يُؤْمِنُونَ
believe
فعل
الجذر: أمن
الإعراب
يُؤْمِنُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

والذين هم يصدِّقون بآيات الله في القرآن، ويعملون بها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine eş koşmayanlar, Rablerine dönecekleri için kalbleri ürpererek vermeleri gerekeni verenler, işte onlar iyi işlerde yarış ederler, o uğurda ileri geçerler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Rablerinin âyetlerine inananlar,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar Rablerinin ayetlerine inananlardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Those who believe in the Signs of their Lord;

A. Yusuf Alipublic-domain

who believe in His messages,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And those who believe in the revelations of their Lord,

M. Pickthallpublic-domain

And they who believe in the signs of their Lord

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية