← Surah 23

23:58

وَٱلَّذِينَ هُم بِـَٔايَـٰتِ رَبِّهِمْ يُؤْمِنُونَ

Word by word

وَٱلَّذِينَ
And those
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
ٱلَّذِينَNounrelative، masc. plur.
هُم
[they]
Noun
Grammar (i'rab)
هُمNounpronoun، 3rd masc. plur.
بِـَٔايَٰتِ
in (the) Signs
Noun
Root: أيي
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
ـَٔايَٰتِNounfem. plur.، genitive
رَبِّهِمْ
(of) their Lord
Noun
Root: ربب
Grammar (i'rab)
رَبِّNounmasculine، genitive
هِمْNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.
يُؤْمِنُونَ
believe
Verb
Root: أمن
Grammar (i'rab)
يُؤْمِنُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

Those who believe in the Signs of their Lord;

A. Yusuf Alipublic-domain

who believe in His messages,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And those who believe in the revelations of their Lord,

M. Pickthallpublic-domain

And they who believe in the signs of their Lord

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Rablerinden korkarak titreyenler, Rablerinin ayetlerine inananlar, Rablerine eş koşmayanlar, Rablerine dönecekleri için kalbleri ürpererek vermeleri gerekeni verenler, işte onlar iyi işlerde yarış ederler, o uğurda ileri geçerler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Rablerinin âyetlerine inananlar,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Onlar Rablerinin ayetlerine inananlardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

والذين هم يصدِّقون بآيات الله في القرآن، ويعملون بها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears