← السورة 27

27:30

إِنَّهُۥ مِن سُلَيْمَـٰنَ وَإِنَّهُۥ بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

كلمة بكلمة

إِنَّهُۥ
Indeed, it
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
مِن
(is) from
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
سُلَيْمَٰنَ
Sulaiman
اسم
الإعراب
سُلَيْمَٰنَاسماسم علم، مجرور
وَإِنَّهُۥ
and indeed it (is)
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
إِنَّحرف جرمنصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
بِسْمِ
In the name
اسم
الجذر: سمو
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
سْمِاسممذكّر، مجرور
ٱللَّهِ
(of) Allah
اسم
الجذر: أله
الإعراب
ٱللَّهِاسماسم علم، مجرور
ٱلرَّحْمَٰنِ
the Most Gracious
اسم
الجذر: رحم
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
رَّحْمَٰنِاسممذكر مفرد، مجرور، صفة
ٱلرَّحِيمِ
the Most Merciful
اسم
الجذر: رحم
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
رَّحِيمِاسممذكر مفرد، مجرور، صفة

الترجمة

AR

ثم بيَّنت ما فيه فقالت: إنه من سليمان، وإنه مفتتح بـ "بسم الله الرحمن الرحيم" ألا تتكبروا ولا تتعاظموا عما دعوتكم إليه، وأقْبِلوا إليَّ منقادين لله بالوحدانية والطاعة مسلمين له.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Sebe melikesi: "Ey ileri gelenler! Bana, Bismillahirrahmanirrahim diye başlayan ve 'sakın bana karşı baş kaldırmayın ve teslim olarak gelin' diyen Süleyman'dan gönderilen önemli bir mektup bırakıldı" dedi.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Mektup Süleyman'dandır, Rahmân ve Rahîm Allah'ın adıyla (başlamakta)dır. "

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Belkıs) “Ey yöneticiler! Bana Süleyman’dan gelen, ‘Rahmân, Rahîm olan Allah’ın adıyla’ diye (başlayan ve) ‘Bana baş kaldırmayın; teslim olarak bana gelin!’ (mesajını içeren) çok değerli bir mektup gönderildi.” demişti.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"It is from Solomon, and is (as follows): 'In the name of Allah, Most Gracious, Most Merciful:

A. Yusuf Alipublic-domain

It is from Solomon, and it says, “In the name of God, the Lord of Mercy, the Giver of Mercy,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! it is from Solomon, and lo! it is: In the name of Allah, the Beneficent, the Merciful;

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, it is from Solomon, and indeed, it is [i.e., reads]: 'In the name of Allāh, the Entirely Merciful, the Especially Merciful,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية