27:48
وَكَانَ فِى ٱلْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
وكان في مدينة صالح -وهي "الحِجْر" الواقعة في شمال غرب جزيرة العرب- تسعة رجال، شأنهم الإفساد في الأرض، الذي لا يخالطه شيء من الصلاح.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
O şehirde, yeryüzünde bozgunculuk yapan, düzeltmeye uğraşmayan dokuz kişi (çete) vardı.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O şehirde dokuz çete vardı ki, bunlar yeryüzünde bozgunculuk yapıyorlar, iyilik tarafına hiç yanaşmıyorlardı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O şehirde bozgunculuk yapan ve ıslah etmeyen dokuzlu çete vardı.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
There were in the city nine men of a family, who made mischief in the land, and would not reform.
A. Yusuf Alipublic-domain
There were nine men in the city who spread corruption in the land without making amends.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And there were in the city nine persons who made mischief in the land and reformed not.
M. Pickthallpublic-domain
And there were in the city nine family heads causing corruption in the land and not amending [its affairs].
Saheeh Internationalall-rights-reserved