27:48
وَكَانَ فِى ٱلْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ يُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا يُصْلِحُونَ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
There were in the city nine men of a family, who made mischief in the land, and would not reform.
A. Yusuf Alipublic-domain
There were nine men in the city who spread corruption in the land without making amends.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And there were in the city nine persons who made mischief in the land and reformed not.
M. Pickthallpublic-domain
And there were in the city nine family heads causing corruption in the land and not amending [its affairs].
Saheeh Internationalall-rights-reserved
O şehirde, yeryüzünde bozgunculuk yapan, düzeltmeye uğraşmayan dokuz kişi (çete) vardı.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O şehirde dokuz çete vardı ki, bunlar yeryüzünde bozgunculuk yapıyorlar, iyilik tarafına hiç yanaşmıyorlardı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
O şehirde bozgunculuk yapan ve ıslah etmeyen dokuzlu çete vardı.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
وكان في مدينة صالح -وهي "الحِجْر" الواقعة في شمال غرب جزيرة العرب- تسعة رجال، شأنهم الإفساد في الأرض، الذي لا يخالطه شيء من الصلاح.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution