← السورة 37

37:162

مَآ أَنتُمْ عَلَيْهِ بِفَـٰتِنِينَ

كلمة بكلمة

مَآ
Not
حرف جر
الإعراب
مَآحرف جرنفي
أَنتُمْ
you
اسم
الإعراب
أَنتُمْاسمضمير، مخاطب مذكر جمع
عَلَيْهِ
from Him
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
هِاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
بِفَٰتِنِينَ
can tempt away (anyone)
اسم
الجذر: فتن
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
فَٰتِنِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

فإنكم -أيها المشركون بالله- وما تعبدون من دون الله من آلهة، ما أنتم بمضلِّين أحدًا إلا مَن قدَّر الله عز وجل عليه أن يَصْلَى الجحيم؛ لكفره وظلمه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Sizler ve taptığınız şeyler, cehenneme girecek kimseden başkasını Allah'a karşı azdırıcı değilsiniz.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Çünkü siz ve taptıklarınız, kendiliğinden cehenneme saldıran kimseden başkasını, Allah'a karşı kandırıp, saptıramazsınız.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Siz ve taptığınız şeyler (hiçbiriniz), cehenneme girecek olan kimseden başkasını asla O’na karşı azdırıp saptıramazsınız.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Can lead (any) into temptation concerning Allah,

A. Yusuf Alipublic-domain

can lure away from God any

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Ye cannot excite (anyone) against Him.

M. Pickthallpublic-domain

You cannot tempt [anyone] away from Him

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع