37:172
إِنَّهُمْ لَهُمُ ٱلْمَنصُورُونَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
ولقد سبقت كلمتنا -التي لا مردَّ لها- لعبادنا المرسلين، أن لهم النصرة على أعدائهم بالحجة والقوة، وأن جندنا المجاهدين في سبيلنا لهم الغالبون لأعدائهم في كل مقام باعتبار العاقبة والمآل.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Onlar şüphesiz yardım göreceklerdir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Andolsun ki peygamberlikle gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmiştir: "Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardır ve elbette bizim ordularımız mutlaka galip geleceklerdir."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Onlar, mutlaka zafere ulaşacaklardır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
That they would certainly be assisted,
A. Yusuf Alipublic-domain
it is they who will be helped,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
That they verily would be helped,
M. Pickthallpublic-domain
[That] indeed, they would be those given victory
Saheeh Internationalall-rights-reserved