37:173
وَإِنَّ جُندَنَا لَهُمُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
ولقد سبقت كلمتنا -التي لا مردَّ لها- لعبادنا المرسلين، أن لهم النصرة على أعدائهم بالحجة والقوة، وأن جندنا المجاهدين في سبيلنا لهم الغالبون لأعدائهم في كل مقام باعتبار العاقبة والمآل.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Bizim ordumuz şüphesiz üstün gelecektir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Andolsun ki peygamberlikle gönderilen kullarımız hakkında şu sözümüz geçmiştir: "Onlar var ya, elbette onlar muzaffer olacaklardır ve elbette bizim ordularımız mutlaka galip geleceklerdir."
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki bizim ordumuz üstün gelecektir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And that Our forces,- they surely must conquer.
A. Yusuf Alipublic-domain
and the ones who support Our cause will be the winners.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And that Our host, they verily would be the victors.
M. Pickthallpublic-domain
And [that] indeed, Our soldiers [i.e., the believers] will be those who overcome.
Saheeh Internationalall-rights-reserved