← السورة 40

40:41

۞ وَيَـٰقَوْمِ مَا لِىٓ أَدْعُوكُمْ إِلَى ٱلنَّجَوٰةِ وَتَدْعُونَنِىٓ إِلَى ٱلنَّارِ

كلمة بكلمة

وَيَٰقَوْمِ
And O my people
اسم
الجذر: قوم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَٰحرف جرنداء، سابقة
قَوْمِاسممذكّر، مرفوع
اسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
مَا
What (is)
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
لِىٓ
for me
حرف جر
الإعراب
لِحرف جرحرف جر، سابقة
ىٓاسمضمير، متكلم مفرد
أَدْعُوكُمْ
(that) I call you
فعل
الجذر: دعو
الإعراب
أَدْعُوفعلمضارع، متكلم مفرد
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
إِلَى
to
حرف جر
الإعراب
إِلَىحرف جرحرف جر
ٱلنَّجَوٰةِ
the salvation
اسم
الجذر: نجو
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّجَوٰةِاسممؤنّث، مجرور
وَتَدْعُونَنِىٓ
while you call me
فعل
الجذر: دعو
الإعراب
وَحرف جرواو الحال، سابقة
تَدْعُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
نِىٓاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
إِلَى
to
حرف جر
الإعراب
إِلَىحرف جرحرف جر
ٱلنَّارِ
the Fire
اسم
الجذر: نور
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
نَّارِاسممؤنّث، مجرور

الترجمة

AR

ويا قوم كيف أدعوكم إلى الإيمان بالله واتباع رسوله موسى، وهي دعوة تنتهي بكم إلى الجنة والبعد عن أهوال النار، وأنتم تدعونني إلى عمل يؤدي إلى عذاب الله وعقوبته في النار؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Ey milletim! Nedir başıma gelen? Ben sizi kurtuluşa çağırıyorum, siz beni ateşe çağırıyorsunuz."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Hem ey kavmim! Niçin ben sizi kurtuluşa davet ederken, siz beni ateşe davet ediyorsunuz?"

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ey kavmim! Siz beni ateşe çağırıyorken ben sizi kurtuluşa çağırıyorum.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"And O my people! How (strange) it is for me to call you to Salvation while ye call me to the Fire!

A. Yusuf Alipublic-domain

My people, why do I call you to salvation when you call me to the Fire?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And, O my people! What aileth me that I call you unto deliverance when ye call me unto the Fire?

M. Pickthallpublic-domain

And O my people, how is it that I invite you to salvation while you invite me to the Fire?

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية