← السورة 41

41:48

وَضَلَّ عَنْهُم مَّا كَانُوا۟ يَدْعُونَ مِن قَبْلُ ۖ وَظَنُّوا۟ مَا لَهُم مِّن مَّحِيصٍ

كلمة بكلمة

وَضَلَّ
And lost
فعل
الجذر: ضلل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ضَلَّفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
عَنْهُم
from them
حرف جر
الإعراب
عَنْحرف جرحرف جر
هُماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مَّا
what
اسم
الإعراب
مَّااسماسم موصول
كَانُوا۟
they were
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كَانُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
يَدْعُونَ
invoking
فعل
الجذر: دعو
الإعراب
يَدْعُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مِن
before
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
قَبْلُ
before
اسم
الجذر: قبل
الإعراب
قَبْلُاسممجرور
وَظَنُّوا۟
and they (will) be certain
فعل
الجذر: ظنن
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ظَنُّفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
مَا
(that) not
حرف جر
الإعراب
مَاحرف جرنفي
لَهُم
for them
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُماسمضمير، غائب مذكر جمع
مِّن
any
حرف جر
الإعراب
مِّنحرف جرحرف جر
مَّحِيصٍ
place of escape
اسم
الجذر: حيص
الإعراب
مَّحِيصٍاسممصدر، مذكّر، نكرة، مجرور

الترجمة

AR

وذهب عن هؤلاء المشركين شركاؤهم الذين كانوا يعبدونهم من دون الله، فلم ينفعوهم، وأيقنوا أن لا ملجأ لهم من عذاب الله، ولا محيد عنه.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Önceden yalvarıp durdukları şeyler onlardan uzaklaşmıştır. Kendilerinin kaçacak yerleri olmadığını anlamışlardır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Önceden tapmakta oldukları şeyler, kendilerinden uzaklaşıp kaybolmuştur. Onlar da kendileri için kaçacak bir yer olmadığını anlamışlardır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Böylece dünyada) yalvarıp durdukları (şeyler) onlardan uzaklaşmış, kendileri için kaçacak hiçbir yer olmadığını da anlamış (olacak)lardır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

The (deities) they used to invoke aforetime will leave them in the lurch, and they will perceive that they have no way of escape.

A. Yusuf Alipublic-domain

the gods they invoked before will have vanished away; they will know that there is no escape.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And those to whom they used to cry of old have failed them, and they perceive they have no place of refuge.

M. Pickthallpublic-domain

And lost from them will be those they were invoking before, and they will be certain that they have no place of escape.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية