← السورة 41

41:47

۞ إِلَيْهِ يُرَدُّ عِلْمُ ٱلسَّاعَةِ ۚ وَمَا تَخْرُجُ مِن ثَمَرَٰتٍ مِّنْ أَكْمَامِهَا وَمَا تَحْمِلُ مِنْ أُنثَىٰ وَلَا تَضَعُ إِلَّا بِعِلْمِهِۦ ۚ وَيَوْمَ يُنَادِيهِمْ أَيْنَ شُرَكَآءِى قَالُوٓا۟ ءَاذَنَّـٰكَ مَا مِنَّا مِن شَهِيدٍ

كلمة بكلمة

إِلَيْهِ
To Him
حرف جر
الإعراب
إِلَيْحرف جرحرف جر
هِاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
يُرَدُّ
is referred
فعل
الجذر: ردد
الإعراب
يُرَدُّفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
عِلْمُ
(the) knowledge
اسم
الجذر: علم
الإعراب
عِلْمُاسممذكّر، مرفوع
ٱلسَّاعَةِ
(of) the Hour
اسم
الجذر: سوع
الإعراب
ٱلحرف جرمعرفة، سابقة
سَّاعَةِاسممؤنّث، مجرور
وَمَا
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَاحرف جرنفي
تَخْرُجُ
comes out
فعل
الجذر: خرج
الإعراب
تَخْرُجُفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
مِن
any
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
ثَمَرَٰتٍ
fruits
اسم
الجذر: ثمر
الإعراب
ثَمَرَٰتٍاسممؤنث جمع، نكرة، مجرور
مِّنْ
from
حرف جر
الإعراب
مِّنْحرف جرحرف جر
أَكْمَامِهَا
their coverings
اسم
الجذر: كمم
الإعراب
أَكْمَامِاسممذكر جمع، مجرور
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
وَمَا
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
مَاحرف جرنفي
تَحْمِلُ
bears
فعل
الجذر: حمل
الإعراب
تَحْمِلُفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
مِنْ
any
حرف جر
الإعراب
مِنْحرف جرحرف جر
أُنثَىٰ
female
اسم
الجذر: أنث
الإعراب
أُنثَىٰاسممؤنّث، مجرور
وَلَا
and not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
تَضَعُ
gives birth
فعل
الجذر: وضع
الإعراب
تَضَعُفعلمضارع، غائب مؤنث مفرد
إِلَّا
except
حرف جر
الإعراب
إِلَّاحرف جرأداة حصر
بِعِلْمِهِۦ
with His knowledge
اسم
الجذر: علم
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
عِلْمِاسممذكّر، مجرور
هِۦاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَيَوْمَ
And (the) Day
اسم
الجذر: يوم
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَوْمَاسممذكّر، منصوب
يُنَادِيهِمْ
He will call them
فعل
الجذر: ندي
الإعراب
يُنَادِيفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
هِمْاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
أَيْنَ
Where (are)
اسم
الإعراب
أَيْنَاسماستفهام
شُرَكَآءِى
My partners
اسم
الجذر: شرك
الإعراب
شُرَكَآءِاسممذكر جمع، مرفوع
ىاسمضمير، لاحقة، متكلم مفرد
قَالُوٓا۟
They will say
فعل
الجذر: قول
الإعراب
قَالُفعلماضٍ، غائب مذكر جمع
وٓا۟اسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع
ءَاذَنَّٰكَ
We announce (to) You
فعل
الجذر: أذن
الإعراب
ءَاذَفعلماضٍ، متكلم جمع
نَّٰاسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
مَا
not
حرف جر
الإعراب
مَاحرف جرنفي
مِنَّا
among us
حرف جر
الإعراب
مِنَّحرف جرحرف جر
ااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
مِن
any
حرف جر
الإعراب
مِنحرف جرحرف جر
شَهِيدٍ
witness
اسم
الجذر: شهد
الإعراب
شَهِيدٍاسممذكر مفرد، نكرة، مجرور

الترجمة

AR

إلى الله تعالى وحده لا شريك له يُرْجَع علم الساعة، فإنه لا يعلم أحد متى قيامها غيره، وما تخرج من ثمرات من أوعيتها، وما تحمل مِن أنثى ولا تضع حَمْلها إلا بعلم من الله، لا يخفى عليه شيء من ذلك. ويوم ينادي الله تعالى المشركين يوم القيامة توبيخًا لهم وإظهارًا لكذبهم: أين شركائي الذين كنتم تشركونهم في عبادتي؟ قالوا: أعلمناك الآن ما منا من أحد يشهد اليوم أن معك شريكًا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Kıyametin ne zaman kopacağı bilgisi ona aittir. O'nun bilgisi dışında hiçbir ürün kabuğundan çıkmaz, hiçbir dişi gebe kalmaz ve doğurmaz. Onlara: "Bana koştuğunuz ortaklar nerede?" diye seslendiği gün: "Sana, buna dair bizden hiçbir şahit olmadığınıarzederiz" derler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kıyamet zamanını bilmek ancak Allah'a havale edilir. Onun bilgisi dışında hiçbir meyve kabuğundan çıkmaz, hiçbir dişi gebe kalmaz ve doğurmaz. Allah onlara: "Bana koştuğunuz ortaklarım nerede?" diye seslendiği gün, onlar: "Senin ortağın olduğuna dair bizden hiçbir şahit olmadığını sana arz ederiz." derler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

O (Son) Saat’in bilgisi, yalnızca O’na bırakılır (O’na aittir). O’nun bilgisi dışında hiçbir meyve kabuğunu yarıp çıkamaz; hiçbir dişi gebe kalamaz ve doğuramaz. (Allah) onlara (müşriklere) “Ortaklarım nerede!” diye seslendiği gün “(Buna dair) bizden hiçbir şahit olmadığını sana arz ederiz!” diyeceklerdir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

To Him is referred the Knowledge of the Hour (of Judgment: He knows all): No date-fruit comes out of its sheath, nor does a female conceive (within her womb) nor bring forth the Day that (Allah) will propound to them the (question), "Where are the partners (ye attributed to Me?" They will say, "We do assure thee not one of us can bear witness!"

A. Yusuf Alipublic-domain

Knowledge of the Hour belongs solely to Him and no crop comes out of its sheath, nor does any female conceive or give birth, without His knowledge. On the Day He asks them, ‘Where are My partners?’ they will answer, ‘We admit to You that none of us can see [them]’:

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Unto Him is referred (all) knowledge of the Hour. And no fruits burst forth from their sheaths, and no female carrieth or bringeth forth but with His knowledge. And on the day when He calleth unto them: Where are now My partners? they will say: We confess unto Thee, not one of us is a witness (for them).

M. Pickthallpublic-domain

To Him [alone] is attributed knowledge of the Hour. And fruits emerge not from their coverings nor does a female conceive or give birth except with His knowledge. And the Day He will call to them, "Where are My 'partners'?" they will say, "We announce to You that there is [no longer] among us any witness [to that]."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع