44:53
يَلْبَسُونَ مِن سُندُسٍ وَإِسْتَبْرَقٍ مُّتَقَـٰبِلِينَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
يَلْبَسون ما رَقَّ من الديباج وما غَلُظَ منه، يقابل بعضهم بعضًا بالوجوه، ولا ينظر بعضهم في قفا بعض، يدور بهم مجلسهم حيث داروا.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
İnce ipekten ve parlak atlastan giyinerek karşılıklı otururlar.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onlar ince ipekten ve parlak atlastan elbiseler giyerek karşılıklı olarak otururlar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Karşılıklı oturarak ince ipek ve parlak atlastan giyinecekler.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Dressed in fine silk and in rich brocade, they will face each other;
A. Yusuf Alipublic-domain
clothed in silk and fine brocade, facing one another:
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Attired in silk and silk embroidery, facing one another.
M. Pickthallpublic-domain
Wearing [garments of] fine silk and brocade, facing each other.
Saheeh Internationalall-rights-reserved