← السورة 44

44:9

بَلْ هُمْ فِى شَكٍّ يَلْعَبُونَ

كلمة بكلمة

بَلْ
Nay
حرف جر
الإعراب
بَلْحرف جرحرف إضراب
هُمْ
they
اسم
الإعراب
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
فِى
(are) in
حرف جر
الإعراب
فِىحرف جرحرف جر
شَكٍّ
doubt
اسم
الجذر: شكك
الإعراب
شَكٍّاسممذكّر، نكرة، مجرور
يَلْعَبُونَ
playing
فعل
الجذر: لعب
الإعراب
يَلْعَبُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

بل هؤلاء المشركون في شك من الحق، فهم يلهون ويلعبون، ولا يصدقون به.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ama inkarcılar, dirilmekten şüphededirler, bunu eğlenceye alırlar.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Fakat kâfirler bir şüphe içinde oynayıp eğleniyorlar.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Ne var ki onlar şüphe içinde eğlenip duruyorlar.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Yet they play about in doubt.

A. Yusuf Alipublic-domain

yet in [their state of] doubt they take nothing seriously.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Nay, but they play in doubt.

M. Pickthallpublic-domain

But they are in doubt, amusing themselves.

Saheeh Internationalall-rights-reserved