← السورة 51

51:14

ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ

كلمة بكلمة

ذُوقُوا۟
Taste
فعل
الجذر: ذوق
الإعراب
ذُوقُفعلأمر، مخاطب مذكر جمع
وا۟اسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
فِتْنَتَكُمْ
your trial
اسم
الجذر: فتن
الإعراب
فِتْنَتَاسممؤنّث، منصوب
كُمْاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
هَٰذَا
This
حرف جر
الإعراب
هَٰحرف جرATT، سابقة
ذَااسماسم إشارة، مذكر مفرد
ٱلَّذِى
(is) what
اسم
الإعراب
ٱلَّذِىاسماسم موصول، مذكر مفرد
كُنتُم
you were
فعل
الجذر: كون
الإعراب
كُنفعلماضٍ، مخاطب مذكر جمع
تُماسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
بِهِۦ
for it
حرف جر
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
هِۦاسمضمير، غائب مذكر مفرد
تَسْتَعْجِلُونَ
seeking to hasten
فعل
الجذر: عجل
الإعراب
تَسْتَعْجِلُفعلمضارع، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع

الترجمة

AR

يوم الجزاء، يوم يُعذَّبون بالإحراق بالنار، ويقال لهم: ذوقوا عذابكم الذي كنتم به تستعجلون في الدنيا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onlara: "Azabınızı tadın; işte acele beklediğiniz bu idi" denir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlara: "Tadın inkarınızın cezasını, işte sizin acele istediğiniz budur!" denecektir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Onlara) “İmtihanınızı(n sonucunu) tadın! Acele gelmesini istediğiniz şey işte budur!” (denecektir).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!"

A. Yusuf Alipublic-domain

‘Taste the punishment! This is what you wished to hasten.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(And it will be said unto them): Taste your torment (which ye inflicted). This is what ye sought to hasten.

M. Pickthallpublic-domain

[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع