← Surah 51

51:14

ذُوقُوا۟ فِتْنَتَكُمْ هَـٰذَا ٱلَّذِى كُنتُم بِهِۦ تَسْتَعْجِلُونَ

Word by word

ذُوقُوا۟
Taste
Verb
Root: ذوق
Grammar (i'rab)
ذُوقُVerbimperative، 2nd masc. plur.
وا۟Nounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
فِتْنَتَكُمْ
your trial
Noun
Root: فتن
Grammar (i'rab)
فِتْنَتَNounfeminine، accusative
كُمْNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
هَٰذَا
This
Preposition
Grammar (i'rab)
هَٰPrepositionATT، prefix
ذَاNoundemonstrative، masc. sing.
ٱلَّذِى
(is) what
Noun
Grammar (i'rab)
ٱلَّذِىNounrelative، masc. sing.
كُنتُم
you were
Verb
Root: كون
Grammar (i'rab)
كُنVerbperfect، 2nd masc. plur.
تُمNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.
بِهِۦ
for it
Preposition
Grammar (i'rab)
بِPrepositionpreposition، prefix
هِۦNounpronoun، 3rd masc. sing.
تَسْتَعْجِلُونَ
seeking to hasten
Verb
Root: عجل
Grammar (i'rab)
تَسْتَعْجِلُVerbimperfect، 2nd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 2nd masc. plur.

Translation

EN

"Taste ye your trial! This is what ye used to ask to be hastened!"

A. Yusuf Alipublic-domain

‘Taste the punishment! This is what you wished to hasten.’

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(And it will be said unto them): Taste your torment (which ye inflicted). This is what ye sought to hasten.

M. Pickthallpublic-domain

[And will be told], "Taste your torment. This is that for which you were impatient."

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onlara: "Azabınızı tadın; işte acele beklediğiniz bu idi" denir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onlara: "Tadın inkarınızın cezasını, işte sizin acele istediğiniz budur!" denecektir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Onlara) “İmtihanınızı(n sonucunu) tadın! Acele gelmesini istediğiniz şey işte budur!” (denecektir).

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

يوم الجزاء، يوم يُعذَّبون بالإحراق بالنار، ويقال لهم: ذوقوا عذابكم الذي كنتم به تستعجلون في الدنيا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Where this verse appears

Topics