← السورة 53

53:12

أَفَتُمَـٰرُونَهُۥ عَلَىٰ مَا يَرَىٰ

كلمة بكلمة

أَفَتُمَٰرُونَهُۥ
Then will you dispute with him
فعل
الجذر: مري
الإعراب
أَاسماستفهام، سابقة
فَحرف جرحرف زائد، سابقة
تُمَٰرُفعلمضارع، مبني للمجهول، مخاطب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر جمع
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
عَلَىٰ
about
حرف جر
الإعراب
عَلَىٰحرف جرحرف جر
مَا
what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
يَرَىٰ
he saw
فعل
الجذر: رأي
الإعراب
يَرَىٰفعلمضارع، غائب مذكر مفرد

الترجمة

AR

أتُكذِّبون محمدًا صلى الله عليه وسلم، فتجادلونه على ما يراه ويشاهده من آيات ربه؟ ولقد رأى محمد صلى الله عليه وسلم جبريل على صورته الحقيقية مرة أخرى عند سدرة المنتهى- شجرة نَبْق- وهي في السماء السابعة، ينتهي إليها ما يُعْرَج به من الأرض، وينتهي إليها ما يُهْبَط به من فوقها، عندها جنة المأوى التي وُعِد بها المتقون. إذ يغشى السدرة من أمر الله شيء عظيم، لا يعلم وصفه إلا الله عز وجل. وكان النبي صلى الله عليه وسلم على صفة عظيمة من الثبات والطاعة، فما مال بصره يمينًا ولا شمالا ولا جاوز ما أُمِر برؤيته. لقد رأى محمد صلى الله عليه وسلم ليلة المعراج من آيات ربه الكبرى الدالة على قدرة الله وعظمته من الجنة والنار وغير ذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Ey inkarcılar! Onun gördüğü şey hakkında kendisi ile tartışır mısınız?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onun gördükleri hakkında şimdi kendisi ile tartışacak mısınız.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Gördüğü (melek) konusunda şimdi kendisi ile tartışıyor musunuz?

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Will ye then dispute with him concerning what he saw?

A. Yusuf Alipublic-domain

Are you going to dispute with him what he saw with his own eyes?

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Will ye then dispute with him concerning what he seeth?

M. Pickthallpublic-domain

So will you dispute with him over what he saw?

Saheeh Internationalall-rights-reserved