← السورة 53

53:11

مَا كَذَبَ ٱلْفُؤَادُ مَا رَأَىٰٓ

كلمة بكلمة

مَا
Not
حرف جر
الإعراب
مَاحرف جرنفي
كَذَبَ
lied
فعل
الجذر: كذب
الإعراب
كَذَبَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
ٱلْفُؤَادُ
the heart
اسم
الجذر: فأد
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
فُؤَادُاسممذكّر، مرفوع
مَا
what
اسم
الإعراب
مَااسماسم موصول
رَأَىٰٓ
it saw
فعل
الجذر: رأي
الإعراب
رَأَىٰٓفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد

الترجمة

AR

علَّم محمدًا صلى الله عليه وسلم مَلَك شديد القوة، ذو منظر حسن، وهو جبريل عليه السلام، الذي ظهر واستوى على صورته الحقيقية للرسول صلى الله عليه وسلم في الأفق الأعلى، وهو أفق الشمس عند مطلعها، ثم دنا جبريل من الرسول صلى الله عليه وسلم، فزاد في القرب، فكان دنوُّه مقدار قوسين أو أقرب من ذلك. فأوحى الله سبحانه وتعالى إلى عبده محمد صلى الله عليه وسلم ما أوحى بواسطة جبريل عليه السلام. ما كذب قلب محمد صلى الله عليه وسلم ما رآه بصره.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Gözünün gördüğünü gönlü yalanlamadı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Onun gördüğünü kalb(i) yalanlamadı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

(Gözünün) gördüğünü kalbi yalanlamamıştı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

The (Prophet's) (mind and) heart in no way falsified that which he saw.

A. Yusuf Alipublic-domain

[The Prophet’s] own heart did not distort what he saw.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

The heart lied not (in seeing) what it saw.

M. Pickthallpublic-domain

The heart did not lie [about] what it saw.

Saheeh Internationalall-rights-reserved