53:17
مَا زَاغَ ٱلْبَصَرُ وَمَا طَغَىٰ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الترجمة
أتُكذِّبون محمدًا صلى الله عليه وسلم، فتجادلونه على ما يراه ويشاهده من آيات ربه؟ ولقد رأى محمد صلى الله عليه وسلم جبريل على صورته الحقيقية مرة أخرى عند سدرة المنتهى- شجرة نَبْق- وهي في السماء السابعة، ينتهي إليها ما يُعْرَج به من الأرض، وينتهي إليها ما يُهْبَط به من فوقها، عندها جنة المأوى التي وُعِد بها المتقون. إذ يغشى السدرة من أمر الله شيء عظيم، لا يعلم وصفه إلا الله عز وجل. وكان النبي صلى الله عليه وسلم على صفة عظيمة من الثبات والطاعة، فما مال بصره يمينًا ولا شمالا ولا جاوز ما أُمِر برؤيته. لقد رأى محمد صلى الله عليه وسلم ليلة المعراج من آيات ربه الكبرى الدالة على قدرة الله وعظمته من الجنة والنار وغير ذلك.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Gözü oradan ne kaydı ve ne de onu aştı.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
(Peygamberin) gözü şaşmadı ve sınırı aşmadı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
(Peygamber’in) gözü ne (sağa sola) kaymış ne de sınırı aşmıştı.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
(His) sight never swerved, nor did it go wrong!
A. Yusuf Alipublic-domain
His sight never wavered, nor was it too bold,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
The eye turned not aside nor yet was overbold.
M. Pickthallpublic-domain
The sight [of the Prophet (ﷺ)] did not swerve, nor did it transgress [its limit].
Saheeh Internationalall-rights-reserved