← السورة 53

53:18

لَقَدْ رَأَىٰ مِنْ ءَايَـٰتِ رَبِّهِ ٱلْكُبْرَىٰٓ

كلمة بكلمة

لَقَدْ
Certainly
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرتوكيد، سابقة
قَدْحرف جرحرف تحقيق
رَأَىٰ
he saw
فعل
الجذر: رأي
الإعراب
رَأَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
مِنْ
of
حرف جر
الإعراب
مِنْحرف جرحرف جر
ءَايَٰتِ
(the) Signs
اسم
الجذر: أيي
الإعراب
ءَايَٰتِاسممؤنث جمع، مجرور
رَبِّهِ
(of) his Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبِّاسممذكّر، مجرور
هِاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
ٱلْكُبْرَىٰٓ
the Greatest
اسم
الجذر: كبر
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
كُبْرَىٰٓاسممؤنّث، منصوب، صفة

الترجمة

AR

أتُكذِّبون محمدًا صلى الله عليه وسلم، فتجادلونه على ما يراه ويشاهده من آيات ربه؟ ولقد رأى محمد صلى الله عليه وسلم جبريل على صورته الحقيقية مرة أخرى عند سدرة المنتهى- شجرة نَبْق- وهي في السماء السابعة، ينتهي إليها ما يُعْرَج به من الأرض، وينتهي إليها ما يُهْبَط به من فوقها، عندها جنة المأوى التي وُعِد بها المتقون. إذ يغشى السدرة من أمر الله شيء عظيم، لا يعلم وصفه إلا الله عز وجل. وكان النبي صلى الله عليه وسلم على صفة عظيمة من الثبات والطاعة، فما مال بصره يمينًا ولا شمالا ولا جاوز ما أُمِر برؤيته. لقد رأى محمد صلى الله عليه وسلم ليلة المعراج من آيات ربه الكبرى الدالة على قدرة الله وعظمته من الجنة والنار وغير ذلك.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

And olsun ki Rabbinin varlığının büyük delillerini gördü.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Andolsun ki o, Rabbinin âyetlerinden en büyüğünü gördü.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki (orada) Rabbinin en büyük delillerinden (birini, Cebrail’i) görmüştü.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

For truly did he see, of the Signs of his Lord, the Greatest!

A. Yusuf Alipublic-domain

and he saw some of the greatest signs of his Lord.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Verily he saw one of the greater revelations of his Lord.

M. Pickthallpublic-domain

He certainly saw of the greatest signs of his Lord.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع