← السورة 53

53:48

وَأَنَّهُۥ هُوَ أَغْنَىٰ وَأَقْنَىٰ

كلمة بكلمة

وَأَنَّهُۥ
And that He
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَنَّحرف جرمنصوب
هُۥاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
هُوَ
[He]
اسم
الإعراب
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
أَغْنَىٰ
enriches
فعل
الجذر: غني
الإعراب
أَغْنَىٰفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
وَأَقْنَىٰ
and suffices
اسم
الجذر: قني
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
أَقْنَىٰاسممذكر مفرد، مرفوع

الترجمة

AR

وأنه هو أغنى مَن شاء مِن خلقه بالمال، وملَّكه لهم وأرضاهم به.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Doğrusu zengin eden de varlıklı kılan da O'dur.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz zengin eden de sermaye veren de O'dur.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Zengin eden de yalnızca O’dur; kısarak veren de.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

That it is He Who giveth wealth and satisfaction;

A. Yusuf Alipublic-domain

that it is He who gives wealth and possessions;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And that He it is Who enricheth and contenteth;

M. Pickthallpublic-domain

And that it is He who enriches and suffices

Saheeh Internationalall-rights-reserved