← السورة 6

6:117

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِۦ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ

كلمة بكلمة

إِنَّ
Indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
رَبَّكَ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبَّاسممذكّر، منصوب
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
هُوَ
He
اسم
الإعراب
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
أَعْلَمُ
knows best
اسم
الجذر: علم
الإعراب
أَعْلَمُاسممذكر مفرد، مرفوع
مَن
who
اسم
الإعراب
مَناسماسم موصول
يَضِلُّ
strays
فعل
الجذر: ضلل
الإعراب
يَضِلُّفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
عَن
from
حرف جر
الإعراب
عَنحرف جرحرف جر
سَبِيلِهِۦ
His way
اسم
الجذر: سبل
الإعراب
سَبِيلِاسممذكّر، مجرور
هِۦاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
وَهُوَ
and He
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
هُوَاسمضمير، غائب مذكر مفرد
أَعْلَمُ
(is) most knowing
اسم
الجذر: علم
الإعراب
أَعْلَمُاسممذكر مفرد، مرفوع
بِٱلْمُهْتَدِينَ
of the guided-ones
اسم
الجذر: هدي
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مُهْتَدِينَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مجرور

الترجمة

AR

إن ربك هو أعلم بالضالين عن سبيل الرشاد، وهو أعلم منكم ومنهم بمن كان على استقامة وسداد، لا يخفى عليه منهم أحد.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Doğrusu Rabbin, yolundan kimin saptığını daha iyi bilir. Doğru yolda olanları da en iyi O bilir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Şüphesiz ki Rabbin, yolundan kimlerin saptığını çok iyi bilir. O, doğru yolda olanları da çok iyi bilir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Şüphesiz ki Rabbin -evet yalnızca O- kendi yolundan kimin sapmakta olduğunu iyi bilendir ve O kimlerin doğru yola ulaştırıldığını da iyi bilendir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Thy Lord knoweth best who strayeth from His way: He knoweth best who they are that receive His guidance.

A. Yusuf Alipublic-domain

Your Lord knows best who strays from His path and who is rightly guided.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Lo! thy Lord, He knoweth best who erreth from His way; and He knoweth best (who are) the rightly guided.

M. Pickthallpublic-domain

Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية