6:117
إِنَّ رَبَّكَ هُوَ أَعْلَمُ مَن يَضِلُّ عَن سَبِيلِهِۦ ۖ وَهُوَ أَعْلَمُ بِٱلْمُهْتَدِينَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
إن ربك هو أعلم بالضالين عن سبيل الرشاد، وهو أعلم منكم ومنهم بمن كان على استقامة وسداد، لا يخفى عليه منهم أحد.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Doğrusu Rabbin, yolundan kimin saptığını daha iyi bilir. Doğru yolda olanları da en iyi O bilir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Şüphesiz ki Rabbin, yolundan kimlerin saptığını çok iyi bilir. O, doğru yolda olanları da çok iyi bilir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Şüphesiz ki Rabbin -evet yalnızca O- kendi yolundan kimin sapmakta olduğunu iyi bilendir ve O kimlerin doğru yola ulaştırıldığını da iyi bilendir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Thy Lord knoweth best who strayeth from His way: He knoweth best who they are that receive His guidance.
A. Yusuf Alipublic-domain
Your Lord knows best who strays from His path and who is rightly guided.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Lo! thy Lord, He knoweth best who erreth from His way; and He knoweth best (who are) the rightly guided.
M. Pickthallpublic-domain
Indeed, your Lord is most knowing of who strays from His way, and He is most knowing of the [rightly] guided.
Saheeh Internationalall-rights-reserved