← السورة 6

6:131

ذَٰلِكَ أَن لَّمْ يَكُن رَّبُّكَ مُهْلِكَ ٱلْقُرَىٰ بِظُلْمٍ وَأَهْلُهَا غَـٰفِلُونَ

كلمة بكلمة

ذَٰلِكَ
That (is because)
اسم
الإعراب
ذَٰاسماسم إشارة، مذكر مفرد
لِحرف جرللبعد، لاحقة
كَحرف جرمخاطب، لاحقة، مذكّر
أَن
[that]
حرف جر
الإعراب
أَنحرف جرحرف مصدري
لَّمْ
not
حرف جر
الإعراب
لَّمْحرف جرنفي
يَكُن
is
فعل
الجذر: كون
الإعراب
يَكُنفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
رَّبُّكَ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَّبُّاسممذكّر، مرفوع
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
مُهْلِكَ
one who destroys
اسم
الجذر: هلك
الإعراب
مُهْلِكَاسماسم فاعل، مذكّر، منصوب
ٱلْقُرَىٰ
the cities
اسم
الجذر: قري
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
قُرَىٰاسمحرف جر، مجرور
بِظُلْمٍ
for (their) wrongdoing
اسم
الجذر: ظلم
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
ظُلْمٍاسممذكّر، نكرة، مجرور
وَأَهْلُهَا
while their people
اسم
الجذر: أهل
الإعراب
وَحرف جرواو الحال، سابقة
أَهْلُاسممذكّر، مرفوع
هَااسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد
غَٰفِلُونَ
(are) unaware
اسم
الجذر: غفل
الإعراب
غَٰفِلُونَاسماسم فاعل، مذكر جمع، مرفوع

الترجمة

AR

إنما أعذرنا إلى الثقلين بإرسال الرسل وإنزال الكتب، لئلا يؤاخَذَ أحد بظلمه، وهو لم تبلغه دعوة، ولكن أعذرنا إلى الأمم، وما عذَّبنا أحدًا إلا بعد إرسال الرسل إليهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Bu, haberleri yokken kasabalar halkını Allah'ın haksız yere yok etmeyeceğinden dolayıdır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Bu (şundan dolayıdır ki) Rabbin, halkı habersiz iken ülkeleri zulüm ile helak edici değildir.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Gerçek şu ki halkı habersizken, Rabbin haksızlık ile şehirleri helak edici değildir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

(The messengers were sent) thus, for thy Lord would not destroy for their wrong-doing men's habitations whilst their occupants were unwarned.

A. Yusuf Alipublic-domain

your Lord would not destroy towns for their wrongdoing if they had not been warned.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

This is because thy Lord destroyeth not the townships arbitrarily while their people are unconscious (of the wrong they do).

M. Pickthallpublic-domain

That is because your Lord would not destroy the cities for wrongdoing while their people were unaware.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية

المواضيع