70:16
نَزَّاعَةً لِّلشَّوَىٰ
كلمة بكلمة
الترجمة
ليس الأمر كما تتمناه- أيها الكافر- من الافتداء، إنها جهنم تتلظى نارها وتلتهب، تنزع بشدة حرها جلدة الرأس وسائر أطراف البدن، تنادي مَن أعرض عن الحق في الدنيا، وترك طاعة الله ورسوله، وجمع المال، فوضعه في خزائنه، ولم يؤدِّ حق الله فيه.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Hayır, olmaz... Orada sırtını çevirip yüzgeri edeni, malını toplayıp kimseye hakkını vermeden saklayanı çağıran, deriyi soyup kavuran, alevli ateş vardır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Derileri kavurur, soyar.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Hayır! Şüphesiz ki o (cehennem), derileri kavurup soyan alevli bir ateştir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Plucking out (his being) right to the skull!-
A. Yusuf Alipublic-domain
that strips away the skin,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Eager to roast;
M. Pickthallpublic-domain
A remover of exteriors.
Saheeh Internationalall-rights-reserved