← السورة 74

74:22

ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ

كلمة بكلمة

ثُمَّ
Then
حرف جر
الإعراب
ثُمَّحرف جرحرف عطف
عَبَسَ
he frowned
فعل
الجذر: عبس
الإعراب
عَبَسَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
وَبَسَرَ
and scowled
فعل
الجذر: بسر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
بَسَرَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد

الترجمة

AR

إنه فكَّر في نفسه، وهيَّأ ما يقوله من الطعن في محمد والقرآن، فَلُعِن، واستحق بذلك الهلاك، كيف أعدَّ في نفسه هذا الطعن؟ ثم لُعِن كذلك، ثم تأمَّل فيما قدَّر وهيَّأ من الطعن في القرآن، ثم قطَّب وجهه، واشتدَّ في العبوس والكُلُوح لـمَّا ضاقت عليه الحيل، ولم يجد مطعنًا يطعن به في القرآن، ثم رجع معرضًا عن الحق، وتعاظم أن يعترف به، فقال عن القرآن: ما هذا الذي يقوله محمد إلا سحر يُنْقل عن الأولين، ما هذا إلا كلام المخلوقين تعلَّمه محمد منهم، ثم ادَّعى أنه من عند الله.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Sonra kaşlarını çattı, suratını aştı;

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Sonra kaşını çattı, surat astı.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sonra surat(ını) astı, kaş(larını) çattı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Then he frowned and he scowled;

A. Yusuf Alipublic-domain

and frowned and scowled

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Then frowned he and showed displeasure.

M. Pickthallpublic-domain

Then he frowned and scowled;

Saheeh Internationalall-rights-reserved