← السورة 74

74:33

وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ

كلمة بكلمة

وَٱلَّيْلِ
And the night
اسم
الجذر: ليل
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
ٱلَّحرف جرمعرفة، سابقة
يْلِاسممذكّر، مجرور
إِذْ
when
اسم
الإعراب
إِذْاسمظرف زمان
أَدْبَرَ
it departs
فعل
الجذر: دبر
الإعراب
أَدْبَرَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد

الترجمة

AR

ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به، أقسم الله سبحانه بالقمر، وبالليل إذ ولى وذهب، وبالصبح إذا أضاء وانكشف. إن النار لإحدى العظائم؛ إنذارًا وتخويفًا للناس، لمن أراد منكم أن يتقرَّب إلى ربه بفعل الطاعات، أو يتأخر بفعل المعاصي.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Döndüğü an o geceye,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Dönüp gitmekte olan geceye,

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

And by the Night as it retreateth,

A. Yusuf Alipublic-domain

By the departing night!

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And the night when it withdraweth

M. Pickthallpublic-domain

And [by] the night when it departs.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية