74:33
وَٱلَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ
كلمة بكلمة
الترجمة
ليس الأمر كما ذكروا من التكذيب للرسول فيما جاء به، أقسم الله سبحانه بالقمر، وبالليل إذ ولى وذهب، وبالصبح إذا أضاء وانكشف. إن النار لإحدى العظائم؛ إنذارًا وتخويفًا للناس، لمن أراد منكم أن يتقرَّب إلى ربه بفعل الطاعات، أو يتأخر بفعل المعاصي.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Hayır, hayır öğüt almazlar. Aya, dönüp gelen geceye, ağarmakta olan sabaha and olsun ki, içinizden öne geçmek veya geri kalmak isteyen kimseye, insanoğlunu uyarıcı olarak anlatılan cehennem büyük olaylardan biridir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Döndüğü an o geceye,
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Dönüp gitmekte olan geceye,
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
And by the Night as it retreateth,
A. Yusuf Alipublic-domain
By the departing night!
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And the night when it withdraweth
M. Pickthallpublic-domain
And [by] the night when it departs.
Saheeh Internationalall-rights-reserved