← السورة 74

74:44

وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ ٱلْمِسْكِينَ

كلمة بكلمة

وَلَمْ
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَمْحرف جرنفي
نَكُ
we used to
فعل
الجذر: كون
الإعراب
نَكُفعلمضارع، متكلم جمع
نُطْعِمُ
feed
فعل
الجذر: طعم
الإعراب
نُطْعِمُفعلمضارع، متكلم جمع
ٱلْمِسْكِينَ
the poor
اسم
الجذر: سكن
الإعراب
ٱلْحرف جرمعرفة، سابقة
مِسْكِينَاسممذكر مفرد، منصوب

الترجمة

AR

كل نفس بما كسبت من أعمال الشر والسوء محبوسة مرهونة بكسبها، لا تُفَكُّ حتى تؤدي ما عليها من الحقوق والعقوبات، إلا المسلمين المخلصين أصحاب اليمين الذين فكُّوا رقابهم بالطاعة، هم في جنات لا يُدْرَك وصفها، يسأل بعضهم بعضًا عن الكافرين الذين أجرموا في حق أنفسهم: ما الذي أدخلكم جهنم، وجعلكم تذوقون سعيرها؟ قال المجرمون: لم نكن من المصلِّين في الدنيا، ولم نكن نتصدق ونحسن للفقراء والمساكين، وكنا نتحدث بالباطل مع أهل الغَواية والضلالة، وكنا نكذب بيوم الحساب والجزاء، حتى جاءنا الموت، ونحن في تلك الضلالات والمنكرات.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

"Düşkün kimseyi doyurmuyorduk."

Diyanet İşleriall-rights-reserved

"Yoksula da yedirmezdik."

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Yoksulu doyurmazdık.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

"Nor were we of those who fed the indigent;

A. Yusuf Alipublic-domain

we did not feed the poor;

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Nor did we feed the wretched.

M. Pickthallpublic-domain

Nor did we used to feed the poor.

Saheeh Internationalall-rights-reserved