← السورة 77

77:36

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

كلمة بكلمة

وَلَا
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف عطف، سابقة
لَاحرف جرنفي
يُؤْذَنُ
will it be permitted
فعل
الجذر: أذن
الإعراب
يُؤْذَنُفعلمضارع، مبني للمجهول، غائب مذكر مفرد
لَهُمْ
for them
حرف جر
الإعراب
لَحرف جرحرف جر، سابقة
هُمْاسمضمير، غائب مذكر جمع
فَيَعْتَذِرُونَ
to make excuses
فعل
الجذر: عذر
الإعراب
فَحرف جرحرف عطف، سابقة
يَعْتَذِرُفعلمضارع، غائب مذكر جمع
ونَاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون؛ لأنه لا عذر لهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Onlara izin de verilmez ki özür beyan etsinler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kendilerine izin de verilmez ki, özür beyan etsinler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Özür dilemeleri için kendilerine izin verilmeyecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Nor will it be open to them to put forth pleas.

A. Yusuf Alipublic-domain

and they will be given no chance to offer any excuses.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Nor are they suffered to put forth excuses.

M. Pickthallpublic-domain

Nor will it be permitted for them to make an excuse.

Saheeh Internationalall-rights-reserved