← Surah 77

77:36

وَلَا يُؤْذَنُ لَهُمْ فَيَعْتَذِرُونَ

Word by word

وَلَا
And not
Preposition
Grammar (i'rab)
وَPrepositionconjunction، prefix
لَاPrepositionnegative
يُؤْذَنُ
will it be permitted
Verb
Root: أذن
Grammar (i'rab)
يُؤْذَنُVerbimperfect، passive، 3rd masc. sing.
لَهُمْ
for them
Preposition
Grammar (i'rab)
لَPrepositionpreposition، prefix
هُمْNounpronoun، 3rd masc. plur.
فَيَعْتَذِرُونَ
to make excuses
Verb
Root: عذر
Grammar (i'rab)
فَPrepositionconjunction، prefix
يَعْتَذِرُVerbimperfect، 3rd masc. plur.
ونَNounpronoun، suffix، 3rd masc. plur.

Translation

EN

Nor will it be open to them to put forth pleas.

A. Yusuf Alipublic-domain

and they will be given no chance to offer any excuses.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Nor are they suffered to put forth excuses.

M. Pickthallpublic-domain

Nor will it be permitted for them to make an excuse.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

TR

Onlara izin de verilmez ki özür beyan etsinler.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Kendilerine izin de verilmez ki, özür beyan etsinler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Özür dilemeleri için kendilerine izin verilmeyecektir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

AR

هذا يوم القيامة الذي لا ينطق فيه المكذبون بكلام ينفعهم، ولا يكون لهم إذن في الكلام فيعتذرون؛ لأنه لا عذر لهم.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution