80:22
ثُمَّ إِذَا شَآءَ أَنشَرَهُۥ
كلمة بكلمة
الترجمة
لُعِنَ الإنسان الكافر وعُذِّب، ما أشدَّ كفره بربه!! ألم ير مِن أيِّ شيء خلقه الله أول مرة؟ خلقه الله من ماء قليل- وهو المَنِيُّ- فقدَّره أطوارا، ثم بين له طريق الخير والشر، ثم أماته فجعل له مكانًا يُقبر فيه، ثم إذا شاء سبحانه أحياه، وبعثه بعد موته للحساب والجزاء. ليس الأمر كما يقول الكافر ويفعل، فلم يُؤَدِّ ما أمره الله به من الإيمان والعمل بطاعته.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Sonra, dilediği zaman onu tekrar diriltir.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Sonra dilediği vakit onu tekrar diriltir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Sonra (en sonunda) dilediği zaman onu yeniden diriltir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Then, when it is His Will, He will raise him up (again).
A. Yusuf Alipublic-domain
When He wills, He will raise him up again.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Then, when He will, He bringeth him again to life.
M. Pickthallpublic-domain
Then when He wills, He will resurrect him.
Saheeh Internationalall-rights-reserved