86:17
فَمَهِّلِ ٱلْكَـٰفِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًۢا
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
إن المكذبين للرسول صلى الله عليه وسلم، وللقرآن، يكيدون ويدبرون؛ ليدفعوا بكيدهم الحق ويؤيدوا الباطل، وأكيد كيدًا لإظهار الحق، ولو كره الكافرون، فلا تستعجل لهم -أيها الرسول- بطلب إنزال العقاب بهم، بل أمهلهم وأنظرهم قليلا ولا تستعجل لهم، وسترى ما يحلُّ بهم من العذاب والنكال والعقوبة والهلاك.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Sen inkarcılara mehil ver; onlara mukabeleyi biraz geri bırak.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Onun için sen kâfirlere mühlet ver, onlara az bir zaman tanı.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Kâfirlere mühlet ver, onlara biraz zaman tanı!
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
Therefore grant a delay to the Unbelievers: Give respite to them gently (for awhile).
A. Yusuf Alipublic-domain
[Prophet], let the disbelievers be, let them be for a while.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
So give a respite to the disbelievers. Deal thou gently with them for a while.
M. Pickthallpublic-domain
So allow time for the disbelievers. Leave them awhile.
Saheeh Internationalall-rights-reserved