← السورة 88

88:26

ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم

كلمة بكلمة

ثُمَّ
Then
حرف جر
الإعراب
ثُمَّحرف جرحرف عطف
إِنَّ
indeed
حرف جر
الإعراب
إِنَّحرف جرمنصوب
عَلَيْنَا
upon Us
حرف جر
الإعراب
عَلَيْحرف جرحرف جر
نَااسمضمير، لاحقة، متكلم جمع
حِسَابَهُم
(is) their account
اسم
الجذر: حسب
الإعراب
حِسَابَاسممصدر، مذكّر، منصوب
هُماسمضمير، لاحقة، غائب مذكر جمع

الترجمة

AR

إنَّ إلينا مرجعهم بعد الموت، ثم إن علينا جزاءهم على ما عملوا.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Şüphesiz sonra hesaplarını görmek de Bize düşmektedir.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Sonra da bize hesap verecekler.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Sonra onların hesabı da şüphesiz ki sadece bize aittir.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Then it will be for Us to call them to account.

A. Yusuf Alipublic-domain

and then it is for Us to call them to account.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

And Ours their reckoning.

M. Pickthallpublic-domain

Then indeed, upon Us is their account.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية