← السورة 89

89:6

أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ

كلمة بكلمة

أَلَمْ
Did not
اسم
الإعراب
أَاسماستفهام، سابقة
لَمْحرف جرنفي
تَرَ
you see
فعل
الجذر: رأي
الإعراب
تَرَفعلمضارع، مخاطب مذكر مفرد
كَيْفَ
how
اسم
الجذر: كيف
فَعَلَ
dealt
فعل
الجذر: فعل
الإعراب
فَعَلَفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد
رَبُّكَ
your Lord
اسم
الجذر: ربب
الإعراب
رَبُّاسممذكّر، مرفوع
كَاسمضمير، لاحقة، مخاطب مذكر مفرد
بِعَادٍ
with Aad
اسم
الجذر: عود
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
عَادٍاسماسم علم، مجرور

الترجمة

AR

ألم تر -أيها الرسول- كيف فعل ربُّك بقوم عاد، قبيلة إرم، ذات القوة والأبنية المرفوعة على الأعمدة، التي لم يُخلق مثلها في البلاد في عِظَم الأجساد وقوة البأس؟

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Rabbinin, hiçbir memlekette benzeri ortaya konmayan sütunlara sahip İrem şehrinde oturan Ad milletine ne ettiğini görmedin mi?

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Görmedin mi Rabbin ne yaptı Âd kavmine?

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Rabbin (şunlara)

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),-

A. Yusuf Alipublic-domain

Have you [Prophet] considered how your Lord dealt with [the people] of 'Ad,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Dost thou not consider how thy Lord dealt with (the tribe of) A'ad,

M. Pickthallpublic-domain

Have you not considered how your Lord dealt with ʿAad -

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية