89:6
أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Word by word
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Grammar (i'rab)
Translation
Seest thou not how thy Lord dealt with the 'Ad (people),-
A. Yusuf Alipublic-domain
Have you [Prophet] considered how your Lord dealt with [the people] of 'Ad,
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Dost thou not consider how thy Lord dealt with (the tribe of) A'ad,
M. Pickthallpublic-domain
Have you not considered how your Lord dealt with ʿAad -
Saheeh Internationalall-rights-reserved
Rabbinin, hiçbir memlekette benzeri ortaya konmayan sütunlara sahip İrem şehrinde oturan Ad milletine ne ettiğini görmedin mi?
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Görmedin mi Rabbin ne yaptı Âd kavmine?
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Rabbin (şunlara)
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
ألم تر -أيها الرسول- كيف فعل ربُّك بقوم عاد، قبيلة إرم، ذات القوة والأبنية المرفوعة على الأعمدة، التي لم يُخلق مثلها في البلاد في عِظَم الأجساد وقوة البأس؟
Tafsir al-Muyassarfree-distribution