9:10
لَا يَرْقُبُونَ فِى مُؤْمِنٍ إِلًّا وَلَا ذِمَّةً ۚ وَأُو۟لَـٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُعْتَدُونَ
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الإعراب
الترجمة
إن هؤلاء المشركين حرب على الإيمان وأهله، فلا يقيمون وزنًا لقرابة المؤمن ولا لعهده، وشأنهم العدوان والظلم.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
Onlar hiçbir müminin yakınlık veya ahdini gözetmezler. İşte aşırı gidenler bunlardır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
Bir mümin hakkında ne bir yemin gözetirler, ne de bir antlaşma. Bunlar işte böyle haddi aşan kimselerdir.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Bir mümin hakkında söz ve antlaşma gözetmezler. (Çünkü) onlar, saldıranların ta kendileridir.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
In a Believer they respect not the ties either of kinship or of covenant! It is they who have transgressed all bounds.
A. Yusuf Alipublic-domain
Where believers are concerned, they respect no tie of kinship or treaty. They are the ones who are committing aggression.
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
And they observe toward a believer neither pact nor honour. These are they who are transgressors.
M. Pickthallpublic-domain
They do not observe toward a believer any pact of kinship or covenant of protection. And it is they who are the transgressors.
Saheeh Internationalall-rights-reserved