← السورة 91

91:11

كَذَّبَتْ ثَمُودُ بِطَغْوَىٰهَآ

كلمة بكلمة

كَذَّبَتْ
Denied
فعل
الجذر: كذب
الإعراب
كَذَّبَتْفعلماضٍ، غائب مؤنث مفرد
ثَمُودُ
Thamud
اسم
الإعراب
ثَمُودُاسماسم علم، مرفوع
بِطَغْوَىٰهَآ
by their transgression
اسم
الجذر: طغي
الإعراب
بِحرف جرحرف جر، سابقة
طَغْوَىٰاسممذكّر، مجرور
هَآاسمضمير، لاحقة، غائب مؤنث مفرد

الترجمة

AR

كذَّبت ثمود نبيها ببلوغها الغاية في العصيان، إذ نهض أكثر القبيلة شقاوة لعقر الناقة، فقال لهم رسول الله صالح عليه السلام: احذروا أن تمسوا الناقة بسوء؛ فإنها آية أرسلها الله إليكم، تدل على صدق نبيكم، واحذروا أن تعتدوا على سقيها، فإن لها شِرْب يوم ولكم شِرْب يوم معلوم. فشق عليهم ذلك، فكذبوه فيما توعَّدهم به فنحروها، فأطبق عليهم ربهم العقوبة بجرمهم، فجعلها عليهم على السواء فلم يُفْلِت منهم أحد. ولا يخاف- جلت قدرته- تبعة ما أنزله بهم من شديد العقاب.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

Semud milleti, içlerinden en azgını ileri atılınca, azgınlığı yüzünden peygamberleri yalanladı.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Semud, azgınlığıyla Hakk'ı yalanladı,

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Semûd (kavmi) azgınlığı yüzünden (gerçeği) yalanlamıştı.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

The Thamud (people) rejected (their prophet) through their inordinate wrong-doing,

A. Yusuf Alipublic-domain

In their arrogant cruelty, the people of Thamud called [their messenger] a liar,

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

(The tribe of) Thamud denied (the truth) in their rebellious pride,

M. Pickthallpublic-domain

Thamūd denied [their prophet] by reason of their transgression,

Saheeh Internationalall-rights-reserved

أين تظهر هذه الآية