← السورة 92

92:11

وَمَا يُغْنِى عَنْهُ مَالُهُۥٓ إِذَا تَرَدَّىٰٓ

كلمة بكلمة

وَمَا
And not
حرف جر
الإعراب
وَحرف جرحرف استئناف، سابقة
مَاحرف جرنفي
يُغْنِى
will avail
فعل
الجذر: غني
الإعراب
يُغْنِىفعلمضارع، غائب مذكر مفرد
عَنْهُ
him
حرف جر
الإعراب
عَنْحرف جرحرف جر
هُاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
مَالُهُۥٓ
his wealth
اسم
الجذر: مول
الإعراب
مَالُاسممذكّر، مرفوع
هُۥٓاسمضمير، لاحقة، غائب مذكر مفرد
إِذَا
when
اسم
الإعراب
إِذَااسمظرف زمان
تَرَدَّىٰٓ
he falls
فعل
الجذر: ردي
الإعراب
تَرَدَّىٰٓفعلماضٍ، غائب مذكر مفرد

الترجمة

AR

وأما مَن بخل بماله واستغنى عن جزاء ربه، وكذَّب بـ"لا إله إلا الله" وما دلت عليه، وما ترتب عليها من الجزاء، فسنُيَسِّر له أسباب الشقاء، ولا ينفعه ماله الذي بخل به إذا وقع في النار.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

TR

O kimse ölüp ateşe yuvarlandığı zaman, malı ona fayda vermez.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

Çukura yuvarlandığı zaman malı onu kurtaramayacak.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Düştüğü zaman da malı kendisine yarar sağlamayacaktır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

Nor will his wealth profit him when he falls headlong (into the Pit).

A. Yusuf Alipublic-domain

and his wealth will not help him as he falls.

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

His riches will not save him when he perisheth.

M. Pickthallpublic-domain

And what will his wealth avail him when he falls?

Saheeh Internationalall-rights-reserved