99:5
بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا
كلمة بكلمة
الإعراب
الإعراب
الترجمة
يوم القيامة تخبر الأرض بما عُمل عليها من خير أو شر، وبأن الله سبحانه وتعالى أمرها بأن تخبر بما عُمل عليها.
Tafsir al-Muyassarfree-distribution
İşte o gün, yer, Rabbinin ona vahyetmesiyle kendi haberlerini anlatır.
Diyanet İşleriall-rights-reserved
O gün yer, Rabbinin ona vahyetmesiyle haberlerini anlatacaktır.
Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain
Çünkü Rabbin ona vahyetmiş (bildirmiş olacak)tır.
Mehmet Okuyanall-rights-reserved
For that thy Lord will have given her inspiration.
A. Yusuf Alipublic-domain
because your Lord will inspire it [to do so].
M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved
Because thy Lord inspireth her.
M. Pickthallpublic-domain
Because your Lord has inspired [i.e., commanded] it.
Saheeh Internationalall-rights-reserved