← Sure 99

99:5

بِأَنَّ رَبَّكَ أَوْحَىٰ لَهَا

Kelime kelime

بِأَنَّ
çünkü
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
بِEdatharf-i cer (edat)، ön ek
أَنَّEdatmansûb (akuzatif)
رَبَّكَ
Rabbin
İsim
Kök: ربب
Dilbilgisi (i'rab)
رَبَّİsimeril، mansûb (akuzatif)
كَİsimzamir، son ek، 2. tekil eril
أَوْحَىٰ
vahyetmiştir
Fiil
Kök: وحي
Dilbilgisi (i'rab)
أَوْحَىٰFiilmâzî (geçmiş)، 3. tekil eril
لَهَا
ona
Edat
Dilbilgisi (i'rab)
لَEdatharf-i cer (edat)، ön ek
هَاİsimzamir، 3. tekil dişil

Meal

TR

İşte o gün, yer, Rabbinin ona vahyetmesiyle kendi haberlerini anlatır.

Diyanet İşleriall-rights-reserved

O gün yer, Rabbinin ona vahyetmesiyle haberlerini anlatacaktır.

Elmalılı Hamdi Yazırpublic-domain

Çünkü Rabbin ona vahyetmiş (bildirmiş olacak)tır.

Mehmet Okuyanall-rights-reserved

EN

For that thy Lord will have given her inspiration.

A. Yusuf Alipublic-domain

because your Lord will inspire it [to do so].

M.A.S. Abdel Haleemall-rights-reserved

Because thy Lord inspireth her.

M. Pickthallpublic-domain

Because your Lord has inspired [i.e., commanded] it.

Saheeh Internationalall-rights-reserved

AR

يوم القيامة تخبر الأرض بما عُمل عليها من خير أو شر، وبأن الله سبحانه وتعالى أمرها بأن تخبر بما عُمل عليها.

Tafsir al-Muyassarfree-distribution

Bu ayet nerede geçiyor?